7 de abril de 2008

Dicionário de Tricô e Crochê Inglês/Português

Tricô

Ao usar este Dicionário no seu blog, por favor indique o link para este post, OK? Contribuições e correções serão sempre bem-vindas! Obrigada!

(Obs.: alguns termos se referem tanto ao tricô qto ao crochê, portanto seria bom consultar as duas listas!)

 

Atualizados em: agosto de 2012.

A

all - todos; todas

also - também

alt - alternate - alternado

altogether - tudo junto

always - sempre

approx - approximate(ly) - aproximadamente

arm - braço

armhole - cava

as - como

aside - à parte

at the same time - ao mesmo tempo

B

baby yarn - fio para bebê

back - atrás / costas

back cross - cruzar por trás

back loop - atrás do ponto

back of stitch - atrás do ponto

back side - avesso

backstitch - pespontado

beannie - gorro

before; in front of - antes, em frente a

beginning marker - marcador de início

beginning of row - início de carreira

behind - atrás

bind off (BO) - arrematar

bobble pattern - ponto pipoca

body - corpo

border - borda

both sides (at each end of row) - ambos os lados (início e fim de cada carreira)

break the yarn - cortar o fio

buttonhole - casa de botão

beg - begin/beginning - comece/começo

bet- between - entre

BO - bind off - arrematar, arremate

button - botão


C

CA - color A - cor A

CB - color B - cor B

cable - trança

cable needle - agulha auxiliar

cap - touca

casting on (CO) - montar os pontos na agulha

casting off - arrematar

cast off for shoulder - arremate para os ombros

CC - contrasting color - cor contrastante

center panel - motivo central

center stitch - ponto central

change - passar para, mudar, trocar

chest - peito

circular knitting - tricô circular

circular needle - agulha circular

collar - decote; gola

complete length - todo o comprimento

cm - centimeters - centímetros

CO - cast on - montagem dos pontos na agulha (a 1.ª carreira)

cont - continue - continuar

cross - cruzar

cuff - punho


D

dec - decrease/decreases/decreasing - diminuir/diminuição

decrease every (X)th stitch - diminua a cada (X) ponto

divide - dividir

divide at the center - divida no meio

dble - double - dobro

dpn ou dps - double-pointed needle(s) - agulhas de duas pontas (para tricô circular)

dress - vestido

drop a stitch - derrube um ponto


E

each - cada

each other row - carreira sim, carreira não

edge - borda, margem

EON - every other needle - qualquer outra agulha

even - de modo uniforme

even row - carreira par

every other - alternado (um sim, um não)

F

fasten off - arrematar

finishing - acabamento

first - primeiro

fl - front loop(s) - laçada (abertura) pela frente do ponto

fold - dobra; prega

foll - follows/following - seguir/seguinte(s)

from *... to *... - de* ... até *...

front band - cós da frente da blusa

front piece - parte da frente

front side - frente do trabalho; lado direito (RS)

FWP - forward working position - posição anterior de trabalho


G

garter stitch - ponto musgo (cordões de tricô; ponto tricô)

g - gram - grama

graft - costura invisível

gauge/knitting gauge/tension - tensão da peça = amostra = número de pontos e carreiras que determina o tamanho do trabalho

grp(s) - group(s) - grupo(s)


H

hank - novelo

hem - bainha

hips - quadris

holding needle - agulha auxiliar



I

inc - increase - aumentar

in - inches = polegadas = 2,54 cm



J

join - unir

K

K - knit (ou knit stitch) - ponto meia

knitt across - trabalhar em meia

knitting needle - agulha de tricô

k1B - knit one through loop below next stitch - fazer um ponto através da laçada debaixo do ponto seguinte

k2tog - knit two together - 2 pontos meia juntos, diminuição à direita: passar a agulha direita através de dois meias, tricotá-los juntos e deixar cair os pontos sobre a agulha esquerda

K3tog - knit 3 together - diminuição à direita, como o K2tog, mas tricotando 3 meias juntos em vez de 2

kf&b - knit into front of stitch, leave on left needle and knit into back of same stitch, pull both stitches off, (increase 1 stitch) - tricotar pela frente e laçar por trás o mesmo ponto (aumenta um ponto)

kwise - knitwise - introduzir a agulha no ponto como se fosse fazer um ponto meia

ktbl - ponto meia torcido (inserir a agulha direita no laço de trás, como para fazer o ponto, fazer o ponto em meia, puxar e deixar cair o ponto, ou seja, fazer o meia pelo lado avesso)



L

L - left - esquerda

lace - renda

last - último

length - comprimento

LH - left hand - mão esquerda

lp(s) - loop(s) - laçada(s); volta(s)



M

marker - marcador

MC - main color - cor principal

measure - medida

m - meters - metros

MT (marking thread) - marcador de pontos

M1 - make one stitch - adicionar um ponto sem criar laçada. Passar a agulha direita no fio de ligação entre o ponto atual e o seguinte da agulha esquerda, puxar o fio para a agulha esquerda torcendo-o com a ajuda da agulha para que fique um ponto fechado (não laçada) e tricotar normalmente

M1 p - st - make one purl stitch - fazer um ponto tricô como explicado em M1

mm - millimeters - milímetros

MY - main yarn - fio principal



N

neck - pescoço

neckband - gola

neckline - decote

needle - agulha

newborn - recém-nascido

NWP - non-working position - posição de espera



O

odd - ímpar

odd row - carreira ímpar

only - apenas

or - ou

over - por, sobre

over each other - um sobre o outro

oz - ounce - onça = 28 g



P

P (or p) - purl - purl stitch - ponto tricô

P2tog - Purl 2 together - 2 tricôs juntos, diminuição à direita: passar a agulha direita através de dois tricôs, tricotá-los juntos e deixar cair os pontos sobre a agulha

P3tog - Purl 3 together - 3 tricôs juntos, diminuição à direita, como o P3 tog, mas tricotando 3 tricôs juntos

pat(s) or patt - pattern(s) - padrão, modelo

pass over slipped stitch - derrubar o ponto sem fazer

place - coloque, posicione

plain knitting - ponto meia, "liso"

pm - place marker (ou insert marker) - posicionar marcador

pop - popcorn booble - ponto pipoca

p2tog - purl two together - 2 tricôs juntos

prev - previous - anterior

psso - pass slipped stitch over - passar o ponto passado sem fazer por cima do último ponto feito

p2sso - pass the 2 slipped stitches over the last stitch(es)
knit - passar 2 pontos sem fazer sobre o último ponto feito

purl - ponto tricô

Purled Ridged boudle decrease (no slant): Purl 1. Insert R needle into two stitches as if to knit them together. Slip BOTH stitches simultaneously over to the right needle. Pass the 2 slipped stitches and the purled stitch back to the L needle (slip purlwise, do not twist), then simultaneously pass both slipped stitches over the purled stitch and off the L needle. Pass the purled stitch back to the right needle (slip purlwise, do not twist). - Inserir a agulha direita nos 2 pontos seguintes como para fazer meia. Passá-los simultaneamente para a agulha direita. Passar os pontos deslizados e depois fazer tricô passando-os para a agulha esquerda (não torcendo). Passar então simultaneamente os dois pontos passados sobre o ponto tricô retirando da agulha esquerda. Passar o ponto tricô novamente para a agulha direita (não torcendo????!!!) purlwise - introduza a agulha no ponto como se fosse trabalhar em ponto tricô



R

ribbing - ponto sanfona (normalmente usado em gola ou punho)

R - right - direita

Ridged double decrease (sem inclinação): Insert R needle into 2 stitches as if to knit them together. Slip BOTH stitches simultaneously over to the right needle. Knit one stitch, and simultaneously pass both slipped stitches over the knit stitch and off the R needle. This is the opposite appearance of the decrease above, in that it leaves the center stitch on the top, rather than below the two side stitches. This is perfect for leaf lace patterns or anything where you want an unbroken line or ridge of knits loops along a line of decreases. - Inserir a agulha direita nos dois pontos seguintes como se fosse para fazer meia, passá-los sobre a agulha direita. Tricotar um ponto e simultaneamente passar ambos os pontos passados sobre este ponto retirando-os da agulha direita.

rem - remain/remaining - restante(s)

rep - repeat - repetir

rev St st - reverse stockinette stitch - tricô pelo lado direito, meia pelo avesso

reversed stitch – ponto invertido

RH - right hand - mão direita

ribbing - ponto sanfona

rnd(s) - round(s) - voltas (tricô circular)

row – carreira

rs - right side - lado direito



S

same - mesmo

scarf - cachecol

seam - costura

sew seams - costure

shoulder - ombro

size - tamanho

sk - skip - passar, deslizar

skp - slip, knit, pass slipped stitch over - passar um ponto, tricotar o seguinte, passar o 1.o sobre o 2.o

k2p - slip one stitch, knit two together, pass slipped stitch over - passar um ponto para a agulha da direita, tricotar os 2 seguintes juntos, passar o 1.o ponto sobre os 2 tricotados juntos

sl - slip -passe o ponto sem tricotar

sl.fwd - wool forward - fio para a frente

sl1k - slip one knitwise - passar o ponto do lado da frente (meia)

sl1p - slip one purlwise - passar o ponto do lado do avesso

sl st - slip stitch(es) - deslizar/passar o ponto

sl-k2tog-psso - passar uma malha da agulha esquerda para a direita em meia, tricotar as 2 malhas seguintes juntas, passar a 1.ª malha sobre as 2 malhas tricotadas juntas (mate duplo)

ssk - slip, slip, knit those two stitches together - mate simples - diminuição à esquerda: inserir a agulha direita no 1.º ponto da agulha esquerda como se fosse para fazer meia e passá-lo para a agulha direita (chamado slipping knitwise). ou: (Passar 2 pontos como se fizesse meia, tricotar os dois pontos juntos inserindo a agulha esquerda pela frente dos pontos).

sssk - slip, slip, slip, knit three slipped stitches together - diminuição à esquerda, como o ssk, mas tricotando 3 pontos

ssp - passar 2 pontos como se fosse fazer em trico, tricotar os pontos juntos

S1, K2tog, PSSO - diminuição sem inclinação: passar um ponto de meia para a agulha direita. Tricotar os dois pontos seguintes juntos em meia, passar o 1.º ponto sobre os dois pontos tricotados juntos. O ponto terminado parece um pouco com um triângulo.

st(s) - stitch(es) - ponto(s)

St st - stockinette stitch - meia do direito e tricô no avesso

straight needles - agulhas retas de tricô



T


tbl - through back loop - pela alça de trás do ponto

tog - together - junto

tw 2 F -twist 2 front by knitting into the front of the 2nd stitch then front of 1st stitch on left-hand needle, then slipping 2 sts off needle together - Torcer dois pontos pela frente do trabalho, tricotando o segundo ponto pela frente e depois o primeiro ponto na agulha esquerda, passá-los juntos para a agulha direita

tw 2 B - twist 2 back, knit into the back of the 2nd stitch then back of 1st stitch on left-hand needle, then slipping 2 sts off needle together - Torcer dois pontos, tricotando na alça de trás o segundo ponto e depois tricotar o 1.º ponto pela alça detrás, passá-los juntos.



V

vest - colete



W


WS - wrong side - avesso

wl.bk - fio para trás

wl.fwd. - passar o fio sobre o polegar esquerdo para formar uma laçada

wrn - wool round needle - fio enrolado na agulha

won - wool over needle - fio sobre a agulha

wool -

work even/work straight - continue tricotando no padrão sem aumentar ou diminuir

wyib - with yarn in back - com o fio por trás

wyif - with yarn in front - com o fio pela frente



Y


yarn - fio

yds - yards - jarda (medida) = 91,44 cm

yfwd - yarn forward - laçada

yrn - yarn around needle - laçada à volta (por baixo) da agulha

yon - yarn over needle - laçada por cima da agulha

yo - yarn over - laçada


yoke - pala

[ ] - work instructions in brackets as many times as directed - trabalhar as instruções dentro dos colchetes quantas as vezes indicadas

( ) - work instructions in parenthesis as directed (also used to indicate size changes) - trabalhar as instruções indicadas dentro dos parênteses (também usado para indicar tamanhos diferentes)

** - repeat instructions after asterisks as directed - repetir instruções depois do asterisco como indicado * - repeat pattern following asterisk as directed - repetir o padrão depois do asterisco como indicado

(Este dicionário é um apanhado de várias traduções dadas em blogs e sites, principalmente do Tricotinho e do Tricô e Cia. - que serviram como base no início, e que gentilmente me autorizaram a usá-las - e traduções e complementos meus. A ideia é que ele esteja em constante construção. Bom proveito!)







*******************************************************************************

Crochê

A


Around = em volta



B



Back post double crochet (Bpdc) = ponto alto em relevo (pegando por trás do ponto da carr anterior)



Begin = começar



Bend off = arrematar



Between = entre



Button = botão



Buttonhole = casinha do botão (Para fazer uma: 1 pb + 3 corr (ou quantas forem necessárias para o tamanho do botão) + 1 pa



C



Chain stitch (ch) = correntinha (corr)



Chain from hook = correntinha contada a partir da agulha (first, second... = primeira, segunda...)



Chart = gráfico




Corner = canto (normalmente feito com 3 pa juntos no mesmo ponto)


D



Decrease (dec) = diminuir (dim)



Double crochet (dc) (ou Treble crochet – tr) = ponto alto (pa)



Double treble crochet (dtr) (ou Triple crochet – tcc) = ponto alto triplo (pat)



3-double crochet cluster/decrease (3-dc dec) = 3 pontos altos fechados juntos/diminuição



3-double crochet/increase (3-dc inc) = 3 pontos altos no mesmo ponto/aumento



3-double crochet puff (3-dc puff) = grupo de 3 pontos altos no mesmo ponto e fechados juntos



5-double crochet puff (5-dc puff) = ponto pipoca (5 pontos altos no mesmo ponto e fechados juntos)



E



Each = cada



End = fim



Every = toda



F



Fast off = arrematar



First = primeira



Following = próximo



Front post double crochet (Fpdc) = ponto alto em relevo (pegando pela frente do ponto da carreira anterior)



G



Gap = espaço



Gauge = tensão do trabalho



H



Half double crochet (hdc) (ou Half treble crochet – htr) = meio ponto alto (mpa)



Hole = buraco



Hook = agulha (ag)



I



Increase (inc) = aumentar (aum)



Insert (hook) = introduzir (a agulha)



J



Join = juntar



Join in to ring = fechar na argola (ou anel), fechando a última e a primeira corr. com pt baixíssimo (em trabalhos circulares)



L



Last = último, anterior



Loop (lp) = alça



M



Make = fazer



Measure = medida



N



Neckline = gola



Newborn = recém-nascido



Next = próximo



P



Pattern = receita; padrão



Picot (pic) = picô



Plus = mais



Popcorn (pop) = ponto pipoca (p pip)



Premmie = bebê prematuro (tamanho)



Previous = anterior



Pull through = passar pelos pontos (pelo meio das argolinhas)



R



Remain = restar



Reverse single crochet (reverse sc) ou crab stitch = ponto caranguejo



Repeat (rep) = repetir



Ring = argola, anel



Round = volta (carreira em trabalho circular)



Row = carreira (carr)



S



Safety pin = alfinete



Same = mesmo



Sew = costurar



Single crochet (sc) (ou Double crochet – dc) = ponto baixo (pb)



2-single crochet cluster/decrease (2-sc dec) = 2 pontos baixos fechados juntos/diminuição



3- single crochet cluster/decrease (3-sc dec) = 3 pontos baixos fechados juntos/diminuição



2- single crochet/increase (2-sc inc) = 2 pontos baixos no mesmo ponto/aumento



3- single crochet/increase (3-sc inc) = 3 pontos baixos no mesmo ponto/aumento



Skip = pular



Slip stitch (sl st) (ou Single crochet – sc) = ponto baixíssimo (p bx)



Stitch = ponto



Stuff = rechear (com manta acrílica)



T



Tail = rabo; linha deixada comprida para costura final



Tension = tensão do trabalho



Thread = linha



Toddler = criança (tamanho maior do que bebê)



Together (tog) = junto



Treble crochet (tr) (ou Double treble crochet – dtr) = ponto alto duplo (pad)



Through = através



Triple treble crochet (tr tr) = ponto alto quádruplo (paq)



Turn (round) = virar



U



Until = até



X



X-stitch = 2 pontos altos cruzados



Y



Yarn over (yo) = laçada (laç)



Yarn = fio



19 comentários:

Samanta disse...

Olá! Obrigada pela visita e por prestigiar meus trabalhos. Este retorno de fato é ótimo.
E este dicionário é uma "mão na roda"
Beijo,

Joanita disse...

Obrigada pelo teu comentário tão simpático.

É bom saber que gostam do nosso trabalho :D

*Beijinho,
Joanita

Claudia (tricotando2005@yahoo.com.br) disse...

Oi Claudia,
Muito bom o seu dicionário! Vai ser muito útil. Parabéns pelo blog!

beijo,
Claudia

тáтค disse...

Olá Claúdia,
adorei seu blog... muitas dicas...
eu já fiz trico num passado muito distante... hehehehehe
mas, como eu tenho problema de transpiração excessiva nas mãos desisti de fazer.... a lã me dava mais problemas... mas a minha mãe costuma fazer, vou passar para ela...
Bom final de semana, bjokas, Cátia

Mónica disse...

Oi Claudia!
Fico feliz por ter gostado dos meus trabalhos.

Naperon é como chamamos as toalhinhas pequenas em crochet aqui em Portugal.
Se dissermos toalhinha ninguém vai pensar em crochet, para nós 'toalha' é a toalha de tecido que colocamos na mesa para a refeição, ou as toalhas que usamos para o banho.
Espero que tenha me explicado bem ;)))
Posso enviar a receita que usei nas pegas de cozinha, embora eu não a tenha seguido á risca. É em japonês, mas os simbolos do crochet são universais ( graças a Deus!...)
É muito fácil, mas preciso do seu e-mail para enviar as imagens.

O redwork é mesmo uma delicia de se fazer por isso mesmo, como é só de uma cor, dispensamos a parte chata de rematar (ou arrematar como se diz no Brasil) e fica sempre bonito.

Um beijinho grande e resto de bom fim de semana.
________________
Mónica Santos

Elena disse...

Nossa!! obrigada! amei este dicionario ,fantástico!um abraço!

Alessandra Vianna disse...

Olá Claúdia!Show esse dicionário,vai ser muito útil pra mim.Obrigada!
Beijos,Alessandra.

Gisele disse...

Claudia, esse dicionário está sendo de grande utilidade para mim. Estou fazendo um casaco da Berroco lindíssimo, o que só foi possível graças a tradução.

Para contribuir: hanks = novelos

aprendiz disse...

Claudia, que maravilha!
Sou tricoteira e crocheteira, aprendi a traduzir as receitas de trico mas estava apanhando com as receitas de croche em ingles!
Obrigada pelo glossário, vou divulgar seu blog nas comunidades que conheço.
Bjs
Marcia Martha

Anônimo disse...

Hola ive just joined[url=http://dogdegree.com/chad8hjan9].[/url]

Josi disse...

Nossa tudo de bom!!!!
Obrigada!!!

Josi disse...

Claudia vc traduz receitas do ingles para o portugues?

Sophie Aubrey disse...

Oi Claudia parabéms pelo blog e pelo dicionario, acabei de postar um link e falar dele no meu blog, o Craft by Craft:
http://craftbycraft.blogspot.com/2010/06/crochetrico-das-celebridades-xale.html

Bjs e obrigada, Ivani!

Anônimo disse...

Thank you, that was extremely valuable and interesting...I will be back again to read more on this topic.

Sônia Maria disse...

Claudia, adorei seu dicionário!
Fiz uma sugestão de visita a ele em um post meu sobre esse assunto, mas que é muito acessado http://falandodecrochet.blogspot.com/2007/04/pontos-de-crochet-e-nomeclatura-em-7.html
Abraços com carinho,
Sônia Maria

Sandrinha disse...

Olá, fiquei surpresa com o seu trabalho neste dicionário. Não sei ler receitas em português porque aprendi a tricotar lendo as receitas e assistindo a vídeos em inglês. Vou postar um link para o seu blog no Hooked on Crochet. Vai ajudar bastante aquelas que não entendem as receitas em inglês.

Um bjo.

Sandrinha

Valeria disse...

Obrigada! amei este dicionario ,fantástico!Um abraço!

Anônimo disse...

Olá, boa tarde!
O que eu queria era uma tabela de tradução de medidas porque em inglês as medidas também são diferentes...daí não dá para saber qual vai ser o tamanho do trabalho...

Josy Queiroz disse...

Fantástico esse dicionário!
Vou salvar aqui pois sempre aparece algo lindo e quebro a cabeça pra traduzir..rs
Obrigada flor!
Beijoks
Josy Queiroz